<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Übersetzer &#187; übersetzer</title>
	<atom:link href="http://www.uebersetzer-abc.info/tag/ubersetzer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.uebersetzer-abc.info</link>
	<description>Übersetzer für die Qualität Textübersetzung. Sie können die besten Übersetzer dabei die Übersetzung der Arbeit auf unserer Website.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Nov 2009 08:36:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ein guter Übersetzer</title>
		<link>http://www.uebersetzer-abc.info/ein-guter-ubersetzer/</link>
		<comments>http://www.uebersetzer-abc.info/ein-guter-ubersetzer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 08:36:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.uebersetzer-abc.info/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[Für eine qualitativ hochwertige Übersetzung Spitzen-und Breitensport Texte, muss der Übersetzer erst erzogen werden, vorzugsweise mit einer gewissen ausgewählten sprachlichen Richtung für die gelungene Übersetzung sind auch erforderlich, praktische Erfahrung in der Übersetzung. Nur mit der Praxis mehrere Jahre für die Übersetzung von Texten Übersetzer werden in der Lage, eine beneidenswerte Maß an Erfahrung und [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box"><span title="Za kvalitetno prevajanje strokovnih in poljudnih besedil mora biti prevajalec najprej ustrezno izobražen, po možnosti z diplomo izbrane jezikoslovne smeri, za uspešno prevajanje pa so potrebne tudi izkušnje s praktičnega področja prevajanja.">Für eine qualitativ hochwertige Übersetzung Spitzen-und Breitensport Texte, muss der Übersetzer erst erzogen werden, vorzugsweise mit einer gewissen ausgewählten sprachlichen Richtung für die gelungene Übersetzung sind auch erforderlich, praktische Erfahrung in der Übersetzung. </span><span title="Samo s prakso, večletnimi prevodi besedil bodo prevajalci lahko dosegli zavidljivo stopnjo izkušenosti in znanja, ki jo pri takem delu vsekakor potrebujejo.">Nur mit der Praxis mehrere Jahre für die Übersetzung von Texten Übersetzer werden in der Lage, eine beneidenswerte Maß an Erfahrung und Wissen, das in jedem Fall verlangen, dass diese Arbeit zu erreichen.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.uebersetzer-abc.info/ein-guter-ubersetzer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
